Sanan ruta de la seda käännös espanja-puola
- jedwabny szlakNawet w tamtym okresie ten region, jak jedwabny szlak, przez wieki stanowił lądową pępowinę łączącą Europę i Azję. Incluso en aquel momento, esta región, como la Ruta de la Seda, había formado durante siglos un cordón umbilical terrestre que conectaba Europa y Asia. Cały jedwabny szlak w Chinach powinien podlegać ochronie w ramach programu światowego dziedzictwa UNESCO, do którego Chiny przystąpiły w 1985 roku. Toda la Ruta de la Seda en China debería presentarse para quedar bajo la protección del programa del patrimonio mundial de la UNESCO, al que China se sumó en 1985. W dzisiejszym kontekście globalnym, starożytny jedwabny szlak może być symbolem wysokiego potencjału politycznego, kulturalnego i handlowego tego regionu. En el contexto global actual, la antigua Ruta de la Seda puede adoptarse como símbolo del enorme potencial político, cultural y comercial de la región.